中英双语 · 我们来访谈、整理、配图,父母只要开口讲 —— 趁他们还讲得动,趁你还问得到。
他们当年为什么走、村里的旧事、第一份工、怎么落脚、熬过什么 —— 这些你以为"以后再问"的事,
没人记下来,等真想问的时候,往往已经晚了。
市面上那些让你"自己写"的工具,最后大多变成送给父母的一份作业,放在那里,没人填。
不是父母不愿意,是没人陪着问、没人帮着整理。
不用准备、不用写字、不上镜也行。我们带着问题来,老人对着具体的问题,反而打开了话匣子。
访谈、转写、时间线、老照片配文,中英双语。旧信、微信语音、老证件,拍照发来,我们来拼。
先看到样章,再决定做不做完整版。一本能给全家、给孩子孙辈看的书。
样章 7 天、完整版 4–8 周。传统家史工作室普遍要 5–8 个月。
父母用中文讲,孩子、孙辈用英文读。两代人都能进入这本书。
资料、语音、旧信、微信记录交给我们整理。你负责的只有"让父母接电话"。
这正是我们存在的理由。我们的访谈是带着问题来的,多数老人对着具体的问题,反而比面对一张白纸更愿意说。你只要负责让他们接电话。
父母可以全程中文(含方言我们尽量配字幕/转写)。成书是中英双语,子女、孙辈都能读。
老照片拍照、微信语音转发、旧信旧证件拍照、或者就口头讲 —— 怎么方便怎么来,整理是我们的活。
可以。全程线上,电话/视频访谈,本来就是为分居两地的家庭设计的。
你的资料只用于制作你这一本书,不公开、不外传。
本期名额申请通道整理中,页面很快更新