For overseas Chinese families · before the stories fade

把爸妈漂洋过海的故事,
做成一本传得下去的书

中英双语 · 我们来访谈、整理、配图,父母只要开口讲 —— 趁他们还讲得动,趁你还问得到。

申请样章名额 · $599 本期仅开放 10 个样章位

父母的故事,正在以你没察觉的速度消失

The day you finally want to ask is often the day it's too late.

他们当年为什么走、村里的旧事、第一份工、怎么落脚、熬过什么 —— 这些你以为"以后再问"的事, 没人记下来,等真想问的时候,往往已经晚了。

市面上那些让你"自己写"的工具,最后大多变成送给父母的一份作业,放在那里,没人填。 不是父母不愿意,是没人陪着问、没人帮着整理。

$599 的样章,你拿到这些

A real sample chapter — not a template, your parent's actual story.
  • 一次 45–60 分钟中英双语电话/视频访谈(我们来问,父母只要开口
  • 8–10 页成稿样章 —— 父母故事的真实片段,不是套模板
  • 1 页家族迁徙时间线(从哪里来,到哪里去)
  • 10 张老照片整理配文
  • 7 天内交付 PDF
决定做完整家族书?样章这 $599 全额抵扣。

你只要让父母接个电话,剩下交给我们

You don't write. You don't organize. You just get them on the call.
1

父母开口

不用准备、不用写字、不上镜也行。我们带着问题来,老人对着具体的问题,反而打开了话匣子。

2

我们整理

访谈、转写、时间线、老照片配文,中英双语。旧信、微信语音、老证件,拍照发来,我们来拼。

3

你拿到一本书

先看到样章,再决定做不做完整版。一本能给全家、给孩子孙辈看的书。

凭什么找我们做

Faster. Bilingual. And you barely lift a finger.

更快

样章 7 天、完整版 4–8 周。传统家史工作室普遍要 5–8 个月。

中英双语原生

父母用中文讲,孩子、孙辈用英文读。两代人都能进入这本书。

你不用动手

资料、语音、旧信、微信记录交给我们整理。你负责的只有"让父母接电话"。

先用样章,看到成品再决定

Start with a sample. Upgrade only if you love it.
$599 / 家庭
完整家族书市场价普遍 $3,000 – $10,000+

样章让你用低成本先看到成品质量,满意再升级、$599 全额抵扣。

本期仅 10 个名额

申请样章名额

客户与样章

Real samples and stories — coming soon.
首批客户的真实样章与见证正在制作中,完成后会放在这里。
我们不放编造的客户评价 —— 宁可暂时空着。

常见问题

Before you ask.
父母不太爱讲、不太配合怎么办?

这正是我们存在的理由。我们的访谈是带着问题来的,多数老人对着具体的问题,反而比面对一张白纸更愿意说。你只要负责让他们接电话。

用什么语言?我父母只会说中文。

父母可以全程中文(含方言我们尽量配字幕/转写)。成书是中英双语,子女、孙辈都能读。

资料要怎么给你们?

老照片拍照、微信语音转发、旧信旧证件拍照、或者就口头讲 —— 怎么方便怎么来,整理是我们的活。

我们一家人分散在不同国家,也能做吗?

可以。全程线上,电话/视频访谈,本来就是为分居两地的家庭设计的。

我的家族资料安全吗?

你的资料只用于制作你这一本书,不公开、不外传。

趁还来得及,先做一段试试

It's never too early. It can be too late.
微信咨询入口
即将开放

本期名额申请通道整理中,页面很快更新